# 第三册 Lesson 7 Mutilated ladies 残钞鉴别组

## 一、课文原文

Has it ever happened to you? Have you ever put your trousers in the washing machine and then remembered there was a large bank note in your back pocket? When you rescued your trousers, did you find the note was whiter than white? People who live in Britain needn't despair when they make mistakes like this (and a lot of people do)! Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. Dogs, it seems, love to chew up money!

A recent case concerns Jane Butlin whose fiancé, John, runs a successful furniture business. John had a very good day and put his wallet containing ￡3,000 into the microwave oven for safekeeping. Then he and Jane went horse-riding. When they got home, Jane cooked their dinner in the microwave oven and without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well. Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet and notes turned to ash! John went to see his bank manager who sent the remains of wallet and the money to the special department of the Bank of England in Newcastle: the Mutilated Ladies! They examined the remains and John got all his money back. 'So long as there's something to identify, we will give people their money back,' said a spokeswoman for the Bank. 'Last year, we paid ￡1.5m on 21,000 claims.'

## 二、重点词汇详解

| 单词 | 音标 | 词性 | 释义 | 用法说明 |
|------|------|------|------|----------|
| mutilate | /ˈmjuːtɪleɪt/ | v. | 使残损，毁伤 | ~d 残损的；~d ladies 残钞 |
| chew | /tʃuː/ | v. | 咀嚼 | ~ up 嚼碎 |
| fiancé | /fɪˈɒnseɪ/ | n. | 未婚夫 | 未婚妻为fiancée |
| microwave | /ˈmaɪkrəweɪv/ | n. | 微波炉 | ~ oven 微波炉 |
| safekeeping | /ˈseɪfˌkiːpɪŋ/ | n. | 妥善保管 | for ~ 为安全保管 |
| dismay | /dɪsˈmeɪ/ | n. | 沮丧，绝望 | to one's ~ 令人沮丧的是 |
| ash | /æʃ/ | n. | 灰烬 | turn to ~ 化为灰烬 |
| remains | /rɪˈmeɪnz/ | n. | 残余，遗迹 | 复数形式 |
| identify | /aɪˈdentɪfaɪ/ | v. | 识别，鉴定 | ~ sth. 鉴定某物 |
| spokeswoman | /ˈspəʊkswʊmən/ | n. | 女发言人 | spokesman 男发言人 |
| claim | /kleɪm/ | n./v. | 索赔；声称 | make a ~ 提出索赔 |
| rescue | /ˈreskjuː/ | v. | 救出，挽救 | ~ sb./sth. from 从...中救出 |

## 三、语法知识点

### 1. So long as 条件句

***So long as** there's something to identify, we will give people their money back.*

"只要...就..."，引导条件状语从句。

| 连词 | 含义 | 语气 | 例句 |
|------|------|------|------|
| so long as | 只要 | 口语化 | So long as you work hard, you'll succeed. |
| as long as | 只要 | 口语/书面均可 | As long as it doesn't rain, we'll go. |
| provided that | 只要，前提是 | 较正式 | Provided that you agree, we'll start. |
| on condition that | 条件是 | 正式 | You can go on condition that you return early. |

### 2. 现在分词作后置定语

*John put his wallet **containing** ￡3,000 into the microwave oven*

containing = which contained，现在分词短语代替定语从句。

| 形式 | 功能 | 例句 |
|------|------|------|
| 现在分词(-ing) | 主动进行 | The girl sitting there is my sister. |
| 过去分词(-ed) | 被动完成 | The book written by him is popular. |

### 3. needn't 表不必

*People who live in Britain **needn't** despair*

needn't = don't have to，表示"不必"，而非禁止。

| 形式 | 含义 | 例句 |
|------|------|------|
| needn't do | 不必做 | You needn't worry. |
| mustn't do | 禁止做 | You mustn't smoke here. |
| don't need to do | 不需要做 | You don't need to come early. |

## 四、重点句型分析

### 1. "Imagine their dismay when they found a beautifully-cooked wallet..."
- **句型**：Imagine + 名词短语，祈使句表感叹
- **仿写**：Imagine his surprise when he opened the door.

### 2. "without realizing it, cooked her fiancé's wallet as well"
- **句型**：without doing sth. 不知不觉地/没有做某事
- **仿写**：She left without saying goodbye.

### 3. "So long as there's something to identify, we will give people their money back."
- **句型**：So long as + 条件从句，主句用将来时
- **仿写**：So long as you keep trying, you'll improve.

## 五、课文翻译

你遇到过这种事吗？你有没有把裤子塞进洗衣机，然后才想起后兜里有一张大面值钞票？当你把裤子救出来时，发现钞票已经洗得比白纸还白了？住在英国的人遇到这种事不必绝望（很多人都会犯这种错）！幸运的是，英格兰银行有一个叫"残钞鉴别组"的部门，专门处理那些把钱塞进机器或喂了狗的人提出的索赔要求。狗似乎很喜欢嚼钱！

最近的一个案例与简·巴特林有关，她的未婚夫约翰经营着一家生意兴隆的家具店。约翰那天生意很好，把装有3,000英镑的钱包放进微波炉里保管。然后他和简去骑马了。回家后，简用微波炉做饭，不知不觉中把未婚夫的钱包也一起"煮"了。想象一下他们发现煮得好好的钱包和化为灰烬的钞票时是多么沮丧！约翰去找银行经理，经理把钱包残余和钞票送到英格兰银行在纽卡斯尔的特别部门：残钞鉴别组。他们检查了残余物后，约翰拿回了他所有的钱。"只要还有东西可以辨认，我们就会把钱还给人们，"银行的一位女发言人说。"去年，我们为21,000起索赔支付了150万英镑。"

## 六、语言点精讲

### 写作手法
1. **设问开头**：以问题开篇，直接与读者互动，引起共鸣
2. **幽默叙事**：钱包放进微波炉"保管"却被"烹饪"，荒诞而真实
3. **反讽**：标题"Mutilated Ladies"——"残损的女士们"实指"残损的钞票"，英国人将钞票戏称为"ladies"

### 文化背景
1. **Mutilated Ladies**：英格兰银行残钞鉴别组的昵称，因英国钞票上印有女王/女性头像，故称"ladies"。
2. **英格兰银行**：英国的中央银行，负责发行货币，也提供残钞兑换服务。
3. **英国人的幽默**：给严肃的金融部门起绰号，体现了英国人的幽默感。

## 七、课后练习要点

1. **So long as / As long as** 条件句
2. **needn't** 与 **mustn't** 的区别
3. **现在分词**作后置定语
4. **without doing** 结构

## 八、本课小结

| 项目 | 要点 |
|------|------|
| 核心主题 | 残钞鉴别组的故事 |
| 重点语法 | So long as条件句、needn't用法、分词作定语 |
| 核心词汇 | mutilate, chew up, dismay, identify, claim, safekeeping |
| 写作特色 | 设问开头、幽默叙事、反讽标题 |
| 难点 | needn't与mustn't的语义区分 |
